Lopšinė

Lietuvos ir Šveicarijos bendradarbiavimo programa

Svetainė sukurta įgyvendinant Lietuvos ir Šveicarijos bendradarbiavimo programos NVO fondo remiamą paprojektį „Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos modernizacija ir plėtra“.

Lopšinė

Lopšinė
Autorius: Leïla Slimani
Prekės kodas: 9789986399483
Pavadinimas Lopšinė
Žanras Romanas
Vertėjas Iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė
Metai 2017
Psl. skaičius 216 p.
Įrišimas kietas
Dailininkė Deimantė Rybakovienė
ISBN 978-9986-39-948-3
Išmatavimai 21.7 cm x 14.5 cm x 2.5 cm
Kaina: 10.00 €
Kiekis:  

Daugelio šalių skaitytojus sužavėjusi istorija jau lietuviškai

Romano pavadinimas „Lopšinė“ apgaulingai primena skaitytojams vaikystėje girdėtas dainas prieš miegą, tačiau istorija pasisuka visai kita linkme. Romane vaizduojama jauna šeima – muzikos prodiuseris Polis ir advokatė Miriam, gimus sūnui, nusprendę samdyti auklę, kad Miriam galėtų tęsti savo darbą. Jiedu surengia rimtą atranką ir randa auklę Luizą, kuri pasirodo atsidavusi savo darbui, santūri, net pranokstanti jų lūkesčius. Vis dėlto ilgainiui tarp šeimos ir auklės atsiranda vos pastebima įtampa.

Rašytoja labai subtiliai piešia jausmų mišinį, kurį sudaro ir prieraišumas, ir pavydas, ir neapykanta, o drauge atskleidžia šiuolaikinės visuomenės prieštaravimus: ar galima vienu metu dirbti ir auginti vaikus? Ar darbdavys gali nejausti, jog jis dominuoja samdydamas darbuotoją? Ar auklė, matydama šeimos sėkmę, nejaučia, kad jai užkirstas kelias į jos pačios laimę? Tris suaugusius romano personažus, kuriuos į vieną vietą suvedė gyvenimas, netikėtai susieja mirties ženklas...

2016-aisiais Goncourt’ų premijos žiuri jau po pirmo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“. Premijuotasis romanas „Lopšinė“ jau rudens pabaigoje Prancūzijoje buvo pasiekęs 80 tūkst. egzempliorių tiražą, o paskelbus apie premiją tapo viena perkamiausių knygų šalyje. Šiuo metu romano teises yra įsigijusios dvidešimt pasaulio šalių. 

Susiję leidiniai



<p>Knygos recenzija. L.Simani „Lopšinė“: sukrečiantis pasakojimas apie dažnai nutylimus motinystės aspektus<br /> <br /> „Vaikelis nebegyvas. Pakako kelių sekundžių. Gydytoja užtikrino, kad skausmo jis nebejautė“. Taip pradedamas Leïlos Slimani romanas „Lopšinė“, kuriam jau po pirmojo balsavimo turo komisija nusprendė skirti 2016-ųjų Goncourt’ų premiją.<br /> <br /> Prancūzijoje „Lopšinė“ buvo pasiekusi 275 000 egzempliorių tiražą bei tapusi viena perkamiausių knygų šalyje. Romanas taip pat buvo pristatytas „Renaudot“, „Femina“, „Interallié“ premijoms, išverstas į daugiau kaip dvidešimt kalbų. Į lietuvių knygą iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.<br /> <br /> Tai antroji iš Maroko kilusios 35-erių prancūzės Leïlos Slimani knyga, kuriai idėją ji paėmė iš realaus gyvenimo, kai Niujorke namo grįžusi mama su trečiuoju vaiku, kitus du rado nužudytus, o greta – ir sau gyvybę atimti bandžiusią auklę iš Dominikos Respublikos. Panašus atvejis nutiko ir Masačusetso valstijoje, kuomet devyniolikmetė britė auklė nužudė aštuonerių mėnesių amžiaus kūdikį. Bet Slimani patikina, kad „Lopšinė“ nėra šių istorijų atpasakojimas, tai visiškai naujai sugalvota istorija su pačiai autorei aktualiomis temomis.<br /> <br /> Romano pavadinimas skaitytojui greičiausiai asocijuosis su šviesia vaikyste, mamos ar močiutės niūniuotomis dainomis prieš miegą, bet kad ši knyga ramybe nedvelkia nei iš tolo, nuteikia ne tik juodas didelis balionas, pūpsantis ant knygos viršelio, bet ir tai, kad jau pačiu pirmuoju skyriumi atskleidžiamas tragiškasis pasakojimo finalas.<br /> <br /> Romane vaizduojama jauna šeima – muzikos prodiuseris Polis ir advokatė Miriam, kurie gimus sūnui nusprendė samdyti auklę, nes tik taip Miriam galėtų tęsti savo darbą. Jiedu surengia rimtą atranką ir randa auklę Luizą, atsidavusią savo darbui, santūrią, net pranokstančią jų lūkesčius. Ilgainiui ji tampa nepakeičiama, kone šeimos nare, važiuojančia kartu net atostogauti. Būtent todėl knyga iki paskutinio puslapio tik dar labiau intriguoja – kas būtent prives šią idilę prie tragiškos baigties?<br /> <br /> Knygoje pinasi daug, ypač moterims, auginančioms vaikus ir tuo pačiu bandančioms daryti karjerą, aktualių temų. Viena iš pagrindinių, kurią analizuoja autorė, tai dirbančios mamos vieta šiuolaikiniame pasaulyje ir tai, kaip pasikeičia jos jausena tapus ne tik žmona, bet ir mama. Būtent ne vyrai, o moterys, išėjusios į darbus ir palikusios savo vaikus auklėms, išgyvena sąžinės priekaištus ir turi atremti visuomenės moralinį spaudimą. Autorė viename interviu teigia, kad netiki, jog motina turi artimesnį ryšį su vaiku nei tėvas ir kad sąvoka „motinos instinktas“ yra išgalvota vyrų – ją jie kaip pretekstą naudojo šimtmečius tam, kad moterys būtų laikomos namuose su vaikais.<br /> <br /> Romano herojei Miriam puikiai sekasi save realizuoti profesinėje srityje, jai smagu leisti laiką kolegos Polio draugijoje. Su Poliu ji turi daug bendrų interesų, jis ją prajuokina, su juo ji užsimiršta ir net leidžia sau nedrąsiai pasvajoti: „Ji norėtų neturėti nieko, ką reikia įspėti, nieko, kas laukia jos“. Miriam, nors ir myli savo vyrą, vaikus, bet kartu tarsi jaučiasi įkalinta, priklausoma nuo jų, ribojama save realizuoti kitose gyvenimo sferose. Ji norėtų bent kartais nusivilkti tuos šeimyninės atsakomybės rūbus ir būti tiesiog moterimi.<br /> <br /> „Mes būsime laimingi tik tuomet, sako ji sau, kai mums nebereikės vieni kitų. Kai galėsim gyventi savo gyvenimą, gyvenimą, kuris priklauso tik mums, kuris nesieja mūsų su kitais. Kai būsime laisvi.“<br /> <br /> Dar viena romano tema – auklių gyvenimo bei darbo užkulisiai, kurių dėka moterys gali tęsti savo karjerą ar atsikvėpti nuo šeimyninės rutinos. Knygoje bandoma atrasti auklės pareigų ir atsakomybių ribas, suprasti, kaip jos geba derinti asmeninį gyvenimą, auginti savus vaikus, kurie tarsi lieka nuošalyje, kol prižiūri svetimus. Kartu tarsi svarstoma, kiek tėvai savo pareigų vaikams gali perleisti auklėms, kaip sutramdyti pagundą vis dažniau ir ilgiau palikti vaikus auklių globoje.<br /> <br /> „Visi tie vargšai vaikai palikti patys sau, o tėvus tuo tarpu drasko ambicijos. Tai labai paprasta, jie visą laiką bėga. Žinote, ką tėvai dažniausiai sako savo vaikams? „Nagi paskubėk!“.<br /> <br /> „Kliedesių lydima melancholija“ – štai tokią poetišką diagnozę pateikia daktaras apsirgusiai auklei. Ligos pavadinimas jai atrodo gražus, nors ir liūdnas, turintis bėgimo nuo tikrovės atspalvį. Luiza daug metų dirbo auklės darbą, bet argi kas pagalvoja apie tai, kad kiekvienas atsisveikinimas su šeima, kurioje pradirbi ne po vienerius metus, kuriai atiduodi visą save, kas kartą sudaužo iš naujo širdį. Luiza, prižiūrėdama kitų vaikus ir matydama kitų šeimų idilę, pati jaučiasi vieniša, nes seniai prarado savųjų vaikų meilę. Todėl jos širdis įdiržo. Ji išeikvojo visą savo švelnumą, jos rankos nebeturi prie ko prisiliesti. „Aš būsiu nubausta už tai, – girdi save galvojant. – Aš būsiu nubausta už tai, kad nemoku mylėti.“<br /> <br /> Knyga parašyta gana lengvu stiliumi ir, nors jau nuo pat pradžių nuteikiama tragiškam finalui, likęs knygos skaitymas yra malonus, o kartu intriguojantis. Manau, šią knygą galima priskirti prie psichologinės literatūros, nes autorė bando perteikti ir suprasti tiek mamos vidinius išgyvenimus, tiek pažvelgti į auklės veiksmų psichologinius motyvus. Taip pat nemažai dėmesio skiriama tarp tėvų ir auklės susiklosčiusių santykių dinamikai atvaizduoti, kurie taip pat turi svarią įtaką liūdnai romano pabaigai.<br /> <br /> „Lopšinės“ didžiausias ypatingumas yra tas, jog iš tiesų Slimani rašo apie tuos motinystės aspektus, apie kuriuos daugelis vengia kalbėti. Autorė didesnį dėmesį teikia ne banaliai motinystės džiaugsmo pusei, o tam, ką ji atima iš moters. Kai kurie knygos herojų pareiškimai pernelyg atviri ir provokuojantys diskusijai, todėl knyga tikrai neleis nuobodžiauti, atvirkščiai – sukels nemažai minčių apmąstymams, o ir įneš šiek tiek nerimo tėvams, besinaudojantiems auklių paslaugomis, bandant aptikti jų elgesyje „melancholiškos kliedesių“ ligos indikacijų.</p> <p>Leïlos Slimani „Lopšinė“ – nuostabus, o kartu sukrečiantis pasakojimas, kuris patiks trilerių, psichologinės literatūros mėgėjams bei moterims, kasdien žongliruojančioms tarp vaikų auginimo, darbo ar mylimų veiklų.<br /> &nbsp;</p> <p><a href="https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/knygos-recenzija-l-simani-lopsine-sukreciantis-pasakojimas-apie-daznai-nutylimus-motinystes-aspektus-286-825032" rel="nofollw" target="_blank">15min.lt</a></p> <p>&nbsp;</p>
<p>Vasaros atostogoms siūlome visą puokštę naujų knygų, atrinktų įvairiausiam skoniui. Dauguma šių knygų herojų yra moterys, kai kurios parašytos moterų rašytojų, todėl šį knygų sąrašą dedikuojame skaitytojoms moterims, kurioms bus lengviau susitapatinti ar atrasti aktualių, artimų temų, įkvėpimo šaltinių, bet tai tikrai nereiškia, jog jų negali skaityti ir vyriška auditorija.<br style="outline: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Roboto, RobotoLocal, sans-serif; font-size: 12.48px;" /> <br style="outline: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Roboto, RobotoLocal, sans-serif; font-size: 12.48px;" /> 2016-aisiais Goncourt’ų premijos žiuri jau po pirmo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“. Premijuotasis romanas „Lopšinė“ jau rudens pabaigoje Prancūzijoje buvo pasiekęs 80 tūkst. egzempliorių tiražą, o paskelbus apie premiją knyga tapo viena perkamiausių knygų šalyje. Šiuo metu romano teises yra įsigijusios dvidešimt pasaulio šalių.</p> <p>Romano pavadinimas greičiausiai skaitytojams asocijuosis su šviesia vaikyste, mamos ar močiutės niūniuotomis dainomis prieš miegą, bet ši knyga ramybe nedvelkia nei iš tolo, nes jau pačiu pirmu skyriumi atskleidžiama tragiškas šeimos ir auklės bendradarbiavimo finalas.</p> <p>Romane vaizduojama jauna šeima – muzikos prodiuseris Polis ir advokatė Miriam, gimus sūnui, nusprendę samdyti auklę, kad Miriam galėtų tęsti savo darbą. Jiedu surengia rimtą atranką ir randa auklę Luizą, kuri pasirodo atsidavusi savo darbui, santūri, net pranokstanti jų lūkesčius. Ilgainiui ji tampa nepakeičiama, kone šeimos nariu važiuojanti kartu net atostogauti. Būtent todėl knyga tik dar labiau intriguoja iki paskutinio puslapio – kas būtent prives šią idilę prie tragiškos baigties?! Knygoje pinasi daug temų, ypač aktualių moterims, auginančioms vaikus ir bandančioms daryti karjerą: tai ir amžini sąžinės priekaištai dėl paliktų vaikų auklėms, ir aplankantis ilgesys gyvenimo, kada nebuvai už nieką atsakinga ir niekam neįsipareigojusi. Kartu atskleidžiami ir auklių gyvenimo bei darbo užkulisiai, bandoma rasti šios profesijos pareigų ir atsakomybių ribas, suprasti, kaip jos geba derinti asmeninį gyvenimą, auginti savus vaikus, kurie tarsi lieka nuošalyje, kol prižiūri svetimus.</p> <p>Visą vasaros skaitinių sąrašą rasite <a href="https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/20-knygu-naujienu-tinkamu-vasaros-atostogoms-subalansuotu-moterims-bet-tinkamos-ir-vyrams-286-813300" rel="nofollow" target="_blank">čia</a>.&nbsp;</p>
<p>Žinomai romanistei, prieš dvejus metus išleidusiai knygą „Žmogėdros sode“, neseniai buvo įteikta 2016 metų Goncourt’ų premija už „Lopšinę“ – bauginantį, bet kartu ir poetišką romaną. Jam pagrindą davė realūs įvykiai – 2012 m. Jungtinėse Amerikos Valstijose auklės įvykdyta dviejų vaikų žmogžudystė.</p> <p>Leïla Slimani gimė 1981 m. marokiečio ir kilusios iš Alžyro prancūzės šeimoje, baigė Politikos institutą Paryžiuje, dirbo žurnaliste laikraštyje „Jaunoji Afrika“, o galiausiai atsidėjo rašymui.</p> <p>Istorija prasideda šiurpiai: „Mirė vaikas.“ Nuo šio momento autorė ima sukti laiką atgal, pateikia chronologinę detalių, atvedusių prie siaubingo nusikaltimo, seką. Kaip Luiza, tokia iš pirmo žvilgsnio tobula auklė, galėjo nužudyti pamilusius ją kaip tikrą senelę vaikus? Kaip ji sugebėjo įsiviešpatauti šeimoje? Kaip Polis ir Miriam, Adano ir Milos tėvai, nieko nepastebėjo? Per daug paskendę darbuose, per daug laimingi, kad gali viską perleisti atklydėlei, tikram perlui, ir... per daug pasyvūs? Jiems patiko jos gaminamas maistas, požiūris į namų ruošą bei organizuotumas.</p> <p>Pamažu Luiza jų namuose susisuko patogų lizdelį. Pamažu ji užėmė apleistą „šeimos galvos“ vietą ir tapo nepaprastai svarbi, nepakeičiama. Bet „šeimininko ir samdinio“ ginčas šiandien – vis dar aktualus, ir net kai samdinys praranda sveiką protą, suvokimas ateina pasąmoningai. Štai tokią sukrečiančią istoriją mums pasakoja L. Slimani. Romanistė aprašomus įvykius analizuoja preciziškai ir talentingai, leidžia skaitytojui suprasti tai, kas neišsakyta, ir kelia jam siaubą – skaityti paskutinius puslapius tampa išties sudėtinga. Puikiai Goncourt’ų akademijos įvertintas romanas užgniaužia kvapą ir braunasi į sielą – lyg Luiza į Polio ir Miriam namus...</p> <p><strong>Kaip sumanėte parašyti tokią niūrią istoriją?</strong></p> <p>Jau ilgą laiką norėjau parašyti apie santykius tarp auklės ir šeimos, kuriai ji dirba. Šiame ryšyje įžvelgiu kai ką, ką derėtų aprašyti. Juk auklės tam tikru atžvilgiu gyvena ne savo gyvenimą – ir dar šeimoje, kurioje yra svetimos. Jos saugo šią svetimos šeimos erdvę, kurioje joms niekas nepriklauso, yra šeimos, į kurią ateina, ašis. Tačiau santykius, kuriuos jos palaiko su darbdaviais, nėra taip lengva suprasti. Ši tema – labai plati: net jeigu tokio tipo santykiai šiandien ir yra kiek evoliucionavę, juos dar reikia gerokai pašlifuoti. Šeimoje auklė, namų tvarkytoja tampa centriniais personažais. Tai pastebime ir romane: Luiza pamažu keičia namų taisykles, įbruka savo nuomonę ir iš pradžių jos darbdaviams Miriam ir Poliui tai atrodo gana patogu, bet galop darosi vis sunkiau pakenčiama.</p> <p><strong>Savo pirmajame romane „Žmogėdros sode“, pasakojančiame apie jauną, seksualiai nepatenkinamą žurnalistę, ištyrėte Erosą – dabar auskultuojate Tanatą. Šias dvi temas plėtosite ir toliau? </strong></p> <p>Dar nežinau. Tai buvo pirmosios mano darbo gairės. Smurtas, seksualumas, beprotybė, sociumas… Visa tai mane domina ir jaudina. Šiose temose galiu rasti medžiagos savo istorijoms, romanams. Vis dėlto nežinau, apie ką bus kita knyga. Esu akimirkos, momento žmogus – veikiu spontaniškai. Taigi, visai įmanoma, kad pakeisiu tyrimo kryptį, prisiliesiu prie kitų aistrų. Tai – mane įkvepiantis troškimas. Bet sutinku ir su tuo, kad seksas ir mirtis – tai tos ašys, aplink kurias ateityje galėtų suktis ir daugiau istorijų…</p> <p><strong>Galima pastebėti, kad jūs beveik neteisiate savo personažų – atvirai aprašote įvykius, gestus, personažų žodžius, niekada nebrukdama nuomonės iš šalies. </strong></p> <p>Nesu iš tų rašytojų, kurie teisia, kurie morališkai įsipareigoja, kurie yra angažuoti, kurie nori išreikšti savo nuomonę ir kurie nori aprašyti pasaulį tokį, kokį jį mato. Aš manau, kad literatūra turi atsiriboti nuo bet kokio socialinio ar politinio vertinimo.</p> <p><strong>Kodėl pradėjote romaną nuo pabaigos – dviejų vaikų mirties? Toks sprendimas sukrečia skaitytoją ir jis ima nujausti tragišką baigtį. </strong></p> <p>Šitaip noriu priversti skaitytoją būti aktyviu. Taip pasielgiau tam, kad jis pats nuodugniai ištirtų situaciją ir tiek protu, tiek širdimi suvoktų visas liūdnos realybės – dviejų vaikų mirties – priežastis.</p> <p><strong>Taip pat susidarė įspūdis, kad palaikote „bobo“ (bohemiškosios buržuazijos) judėjimą. Tėvai Miriam ir Polis skleidžia įvairias socialines bei politines idėjas, bet vos tik atsidūrę namuose – tampa įprastine pora. </strong></p> <p>Tai ne procesas, tai – realybė. Spaudoje „bobo“ atakuojami ilgiausiais straipsniais. Miriam ir Polis – tiesiog normalūs žmonės, trokštantys sėkmės ir geidžiantys vieno: kuo geresnių gyvenimo sąlygų ir saugumo savo vaikams. „Bobo“ judėjimą matome visur, „bobo“ personažai yra Stefano Zweigo romanų centre. „Bobo“ – tai tie, kurie, galima sakyti, išnyko per Antrąjį pasaulinį karą ir kuriuos galima būtų pavadinti sunkiai perprantama visuomenės dalimi, kupina prieštaravimų, bet labai susijusia su žmonių santykiais ir labai prisirišusia prie savo vertybių.</p> <p><strong>Atrodo, kad jūsų romanas jungia daug socialinių sričių: jis kelia ir socialinių klasių ryšių klausimą, svetimo-įsibrovėlio sąvokos tam tikroje susiformavusioje visatoje klausimą… </strong></p> <p>Nepritariu per daug sociologizuotam romanų skaitymui. Norėjau pavaizduoti uždarą vienos šeimos gyvenimą iš vidaus. Dažnai jis būna žiaurus. Šis romanas – fikcija, visiška fikcija. Pagrindas – 2012 metais JAV įvykdytas nusikaltimas, ir tiek. Visa kita įsivaizdavau pati, tai kilo iš mano troškimo papasakoti istoriją, priversti skaitytojus noriai versti puslapius. Įvairūs įvykiai visada įkvepia – jie netikėtai nušviečia įprastą kasdienybę.</p> <p><strong>Kurie rašytojai jus įkvėpė, kurie iš jų jums daro įtaką iki šiol? </strong></p> <p>Jų yra begalė. Visada daug skaičiau. Mane itin žavi rusų romanai, visada jaučiau silpnybę Dostojevskiui, Čechovui, bet lygiai taip pat man patinka ir Albert’as Camus bei François Moriacas, vertinu Simenoną, taip puikiai mokėjusį aprašyti mažosios buržuazijos gyvenimą. Be to, jaučiu nenumaldomą trauką Milanui Kunderai. Buvau tiesiog panirusi į jo kūrybą, kai rašiau „Žmogėdros sode“. M. Kunderą galėčiau pavadinti troškimo, ironijos, atstumo romanistu, kuris niekada nenuolaidžiauja.</p> <p><strong>Pakalbėkime apie jūsų išgrynintą, kone sterilų stilių. Jis toks – pasirinktas sąmoningai ar veikiau jūsų žurnalistinio darbo laikraštyje „Jaunoji Afrika“ padarinys? </strong></p> <p>Visada siekiu preciziško aiškumo bei transparentiškumo įspūdžio. Stengiuosi sukurti savitą skambesį. Kartais jis melancholiškas, o kartais visgi lyriškas. Žurnalistinis darbas mane išmokė atidumo detalėms, pastebėti, bet ir neperspausti – judėti mažais žingsneliais.</p> <p><strong>Greitai publikuosite esė „Seksas ir melas: Maroko jaunimas“ Ar jūsų dabartinis statusas gali jums padėti kovoti už seksualinę laisvę šioje šalyje? </strong></p> <p>Dėl Goncourt’ų premijos šios knygos leidimas buvo atidėtas kitam rugsėjui, tačiau aš ją parašiau gerokai anksčiau už romaną. Tai žurnalistinis tyrimas – aprašau iš tiesų Maroke egzistuojančią situaciją – bei ilgas darbas, kuris turėtų dominti ir pačius marokiečius, ir vakarietiškąją visuomenę.</p> <p><em>Autorę kalbino Laurent Borderie. Interviu skelbtas mėnraščio „L’Orient Litteraire“ 2016 m. gruodžio numeryje. Iš prancūzų kalbos vertė Laura Jonaitytė.</em></p>
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--> <p>2016-ųjų lapkričio 3 d. garsiajame Paryžiaus „Drouant’o“ restorane susirinkusi Goncourt’ų premijos komisija, vadovaujama Bernard’o Pivot, jau po pirmojo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“ (iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla).<br /> <br /> Premijuotasis romanas „Lopšinė“ taip pat buvo pristatytas „Renaudot“, „Femina“, „Interallié“ premijoms, išverstas į daugiau kaip dvidešimt kalbų. Pasak autorės, rašydama ši kūrinį, ji siekė papasakoti apie nematomos, pažemintos, šešėly tūnančios moters likimą – „vienos iš tų auklių, be kurių negalėtų gyvuoti mūsų visuomenė, nes jos leidžia dirbti kitoms moterims“. Rašytoja prisipažįsta, kad kurti romaną ją paskatino konkretus kriminalinės kronikos faktas: 2012 m. Niujorke auklė iš Dominikos Respublikos nužudė prižiūrimus vaikus.<br /> <br /> Romanas prasideda trilerį primenančia scena: motina randa nužudytą sūnų Adaną ir mirtinai sužalotą dukrą Milą, o šalia jų auklę Luizą, nesėkmingai bandžiusią nusižudyti. Kaip teigia rašytoja, siužetas atsirado iš to, kad vaikystėje ji pati turėjo ne vieną auklę, labai jaudinosi dėl jų užimamos vietos namuose, – kur jos yra sykiu lyg ir motinos, lyg ir svetimos. Romane vaizduojama jauna šeima: muzikos prodiuseris Polis ir advokatė Miriam. Gimus sūnui, jie nusprendžia samdyti auklę, kad Miriam galėtų tęsti savo darbą. Jiedu surengia rimtą atranką ir randa auklę Luizą, kuri pasirodo esanti atsidavusi savo darbui, santūri, net pranokstanti jų lūkesčius. Vaikai ją tiesiog dievina, tėvai žavisi, vadina Mere Popins, o draugai jos pavydi. Vis dėlto ilgainiui tarp šeimos ir auklės atsiranda vos pastebima įtampa. Kartais labai greitai keičiasi jos nuotaika, pasitaiko, kad ji dingsta iš anksto neperspėjusi šeimininkų, išryškėja tam tikra konkurencija. Kad ir kokie iš pažiūros būtų šilti jų santykiai, tai vis tiek darbdavio ir darbuotojos santykiai, norom nenorom ir gimdantys tą įtampą. Šiaip ar taip, auklė užima svarbią vietą šeimoje. Kitaip tariant, ji ateina į pagalbą, pati tapdama našta. Rašytoja labai subtiliai piešia jausmų mišinį, kurį sudaro ir prieraišumas, ir pavydas, ir neapykanta, o drauge atskleidžia šiuolaikinės visuomenės prieštaravimus: ar galima vienu metu dirbti ir auginti vaikus? Ar darbdavys gali nejausti, jog jis viršesnis samdydamas darbuotoją? Ar auklė, matydama šeimos sėkmę, nejaučia, kad jai užkirstas kelias į jos pačios laimę? Tris suaugusius romano personažus, kuriuos į vieną vietą suvedė gyvenimas, netikėtai susieja mirties ženklas...<br /> <br /> Šiuo romanu L.Slimani sugebėjo atskleisti slaptingiausius visuomenės procesus, supindama juos su detektyvine intriga. Retai pasitaiko atvejų, kai Goncourt’ų premija paskiriama jau po pirmojo balsavimo rato. 2010 m. taip nutiko Michelio Houellebecqo „Žemėlapiui ir teritorijai“, o 2006 m. – Jonathano Littelo „Geranorėms“. Galima pridurti, kad autorė yra penktoji moteris, per pastaruosius 20 metų gavusi šią premiją, o per visą premijos gyvavimo laikotarpį nuo 1903 m. – tik dvyliktoji. Beje, jau pirmasis laimėtojos romanas „Žmogėdros sode“ (2014) patraukė ir literatūros kritikų, ir skaitytojų dėmesį. Jame pasakojama apie 35 metų žurnalistę Adelę, ištekėjusią už chirurgo ir auginančią sūnų Liusjeną, tačiau negalinčią suvaldyti nimfomaniškos aistros. Romano tema – skandalinga, tačiau pasakojimas labai subtilus. Išvengiant bet kokio vulgarumo autorei pavyksta atskleisti įdomų, nestandartinį kūniškos meilės trokštančios moters portretą. Akivaizdu, kad L. Slimani imasi tų temų, kurių kiti rinktis nedrįsta.</p> <p>Pranešimas spaudai</p> <p class="MsoNormal"><span lang="LT" style="mso-bidi-font-family:Calibri; mso-bidi-theme-font:minor-latin;mso-ansi-language:LT">&nbsp;</span></p> <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![endif]--> <div style="position: fixed; left: -99999px;">2016-ųjų lapkričio 3 d. garsiajame Paryžiaus „Drouant’o“ restorane susirinkusi Goncourt’ų premijos komisija, vadovaujama Bernard’o Pivot, jau po pirmojo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“ (iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla).<br /> <br /> Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/leilos-slimani-knyga-lopsine-temos-kuriu-kiti-imtis-nedrista-286-814458</div> <div style="position: fixed; left: -99999px;">2016-ųjų lapkričio 3 d. garsiajame Paryžiaus „Drouant’o“ restorane susirinkusi Goncourt’ų premijos komisija, vadovaujama Bernard’o Pivot, jau po pirmojo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“ (iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla).<br /> <br /> Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/leilos-slimani-knyga-lopsine-temos-kuriu-kiti-imtis-nedrista-286-814458</div> <div style="position: fixed; left: -99999px;">2016-ųjų lapkričio 3 d. garsiajame Paryžiaus „Drouant’o“ restorane susirinkusi Goncourt’ų premijos komisija, vadovaujama Bernard’o Pivot, jau po pirmojo balsavimo turo nusprendė premiją skirti iš Maroko kilusiai 35-erių prancūzei Leïlai Slimani už antrąjį romaną „Lopšinė“ (iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla).<br /> <br /> Skaitykite daugiau: https://www.15min.lt/kultura/naujiena/literatura/leilos-slimani-knyga-lopsine-temos-kuriu-kiti-imtis-nedrista-286-814458</div>
2017 Rugpjūtis
P A T K P Š S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Perkamiausios knygos
Anapus uždarų durų
B. A. Paris
Knyga, apie kurią kalba visi
10.50 €
Lopšinė
Leïla Slimani
Daugelio šalių skaitytojus sužavėjusi istorija jau lietuviškai
10.00 €
Čilberio moterų choras
Jennifer Ryan
Pasaulinė naujiena!
10.00 €