EN

Artimi daiktai

Anna Maria Goławska


Vertėja iš lenkų kalbos vertė Birutė Jonuškaitė
Dailininkė Deimantė Rybakovienė
Žanras eilėraščiai
Leidimo metai 2020
Psl. skaičius 80 p.
Įrišimas minkštas su atvartais
Matmenys 22.5 cm x14 cm x 0.7 cm
Brūkšninis kodas 9786094802157


ŠIUOLAIKINĖS LENKŲ POETĖS EILĖRAŠČIAI

pasaulį kuria
piešdamas ir piešinys
reiškia ką tikra
tampa saule ar dviračiu
arba lova su patalais
kur berniukas nori prigulti

ponas dievas turėjo vartoti kokią nors kalbą
o žodžių reikšmės galėjo kisti
reikia dar turėti galvoj
galimą kalbos sutrikimą
o jų anais laikais
nebuvo kas gydo

Anna Maria Goławska – poetė, vertėja,  gimė 1974 m. Parčeve. Studijavo lenkų filologiją Liublino Marijos Curie-Skłodowskos universitete. Debiutavo kultūros žurnale „Akcent“ (2002), išleido poezijos rinkinius „Sąžininga skerdikė“ (Sumienna rzeźniczka, 2003), „Progresuojanti personifikacija“ (Postępująca personifikacja, 2007), „Susisiekimo priemonė“ (Środek komunikacji, 2017) bei knygas „Toskana ir apylinkės. Subjektyvus vadovas“ (Toskania i okolice. Przewodnik subiektywny, 2006, 2007), „Toskana, Umbrija ir apylinkės. Subjektyvus vadovas“ (Toskania, Umbria i okolice. Przewodnik subiektywny, 2009), Toskana ir Umbrija. Subjektyvus vadovas“ (Toskania i Umbria. Przewodnik subiektywny, 2013, 2015), „Italija. Kelionė į pietus“ (Włochy. Podróż na południe, 2010). Viena iš internetinės poezijos svetainės nieszuflada.pl įkūrėjų. Jai patinka katės ir viduramžių freskos. Gyvena Liubline, daug keliauja (ypač pamėgusi Italiją).

Knygoje „Artimi daiktai“ autorės poezija skelbiama lenkų ir lietuvių kalbomis.

Knygos išleidimą iš dalies finansavo Lietuvos kultūros taryba.